Cultură
Tools
Typography
  • Smaller Small Medium Big Bigger
  • Default Helvetica Segoe Georgia Times

Le-a fost dat turdenilor ca Pavel Bartoș să le aducă dramatizarea scenicăă a uneia dintre marile opere literare anti-război, de fapt prima, pusă în scenă de trupa de actori a Teatrului Odeon, sub bagheta arhi-mega-cunoscutului regizor de teatru român, Alexandru Dabija.

Când scriitorul ceh de la începutul secolului XX, Jaroslav Hašek, a scris „Peripețiile bravului soldat Švejk”, nu credea că personajul său va fi cunoscut la toate granițele Imperiului-austro-ungar și dincolo de el, însă cu atât mai puțin a avut el habar că
opera sa va putea fi analizat într-o antiteză neanunțată de similitudinea subiectului – războiul – cu un alt roman contestatar, „Nimic nou pe frontul de vest” de Erich Maria Remarque.

Exact acel parfum al vremilor de mari frământări social-politice din Europa a fost răspândit pe scena Teatrului „Aureliu Manea” din Turda încă de la ridicarea cortinei ce anunța spectacolul invitat în cea de-a doua seară a Festivalului „Teatru pe Drumul Sării”,  ajuns la a V-a ediție. Spectacolul celor de la Odeon a fost construit, evident, în jurul personajului principal interpretat de îndrăgitul Pavel Bartoș, un alt arhi-cunoscut, mai ales datorită contractelor din televiziune pe care actorul le-a onorat. Și am putea spune că, da, Pavel Bartoș a dovedit că are mult talent și o mare disponibilitate la efort, în cele circa două ore și jumătate în care el și colegii săi au delectat publicul turdean, dând viață unui spectacol, am putea spune un clasic Dabija (inclusiv părțile muzicale, prezente în majoritatea spectacolului acestuia din ultima perioadă), gustat de spectatori.

Prestația actorilor, dar mai ales versatilitatea lor interpretativă, a făcut ca spectatorul să treacă mai ușor peste unele scene mai lălăite de regizor. Așa cum se vede din distribuția spectacolului, pe care o redăm mai jos, mai mulți actori au în spectacol două-trei roluri, pentru fiecare apelând la alt registru de expresivitate, lucru care este dificil și din punct de vedere tehnic, al schimbului de costume și al machiajului, cu atât mai mult trecerea de la un rol la altul fiind de apreciat și dând, în fața privitorului adevărata măsură a talentului și muncii interpretului.

Alexandru Dabija pare să fi ales un umor relaxat pentru acest „Svejk”, preluând suficient de multe mesaje subliminale din opera lui Hašek pentru a satiriza relațiile sociale dintr-un imperiu ce-și da ultima suflare, transmițând inclusiv stupiditatea unui război care îl aruncă pe un om simplu și sincer ca Svejk, suficient de sincer pentru a trece drept idiot, pe front în Serbia, pentru a răzbuna uciderea moștenitorului tronului.

Pentru publicul din Turda, unii dintre actorii  care au evoluat în spectacolul „Svejk”, sunt deja dragi revederi, după ce Teatrul Odeon a fost prezent la ultimele trei ediții ale festivalului de teatru din orașul Salinei. De această dată însă, a lipsit iubita actriță cu legături la artistice la Turda, Dorina Lazăr, locul său în rolul „Doamna Mullerova” fiind luat de Dana Voicu. Alexandru Papadopol are o evoluție  actoricească prin care nu dezamăgește, sala de la Turda fiind,  suntem convinși, plină de admiratoarele sale. Iar Ioan Bătinaș, care se metamorfozează dintr-un oripilant inspector de poliție imperială într-un blajin și jucăuș cățeluș, merită aplauzele spectatorilor. La fel ca întreaga trupă de actori care a dus la bun sfârșit, prin implicare și unitate, mai dificilele momente muzicale care, deși apreciate de public, ne-au făcut să ne aducem aminte, cu nostalgie, de profesioniștii din domeniu de la Teatrul Regina Maria din Oradea, ce au făcut deliciul publicului turdean anii trecuți, în festival.

Multe aplauze, așadar, la Turda, pentru Svejk, dar nu doar pentru Pavel Bartoș, altfel generos în efortul său de a face un rol bun, ci pentru toată echipa de la Odeon.

 

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-Svejk – Teatrul „Odeon” București

 

Svejk: Pavel Bartoş
Kovarik, Un bețiv, Un ofițer: Cezar Antal 
Bretschneider, Câinele: Ioan Batinaş 
Bernis, Colonelul Kraus: Mircea Constantinescu 
Repa, Un deținut: Marius Damian 
Doctorul Heveroch: Sabrina Iașchevici 
Doamna Mullerova:  Dana Voicu 
Doamna Palivec, Doctor Waiking: Ruxandra Maniu 
Baroneasa, Katy Wendler: Paula Niculiţă 
Lukas, Kotatko, Un bețiv: Alexandru Papadopol 
Pokorny, Domnul Wendler: Gabriel Pintilei 
Doctorul psihiatru, Fata cu câinele: Anda Saltelechi 
Palivec, Slavik, Hoțul de câini: Mihai Smarandache 
Macuna, Un bețiv, Un ofițer: Silvian Vâlcu 
Pioasa Marlena: Veronica Gherasim 
Kafka: Dan Iosif

Regia: Alexandru Dabija 
Decor și costume: Andrada Chiriac 
Cântece: Ada Milea 
Asistent regie: Mădălin Hâncu 
Traducerea: Jean Grosu